Николай Стариков

Николай Стариков

политик, писатель, общественный деятель

Открытое обращение Бюро Президиума ЦК ПВО к Президенту РФ В.В. Путину и президенту Олимпийского комитета России А.Д. Жукову

Открытое обращение Бюро Президиума ЦК ПВО к Президенту РФ В.В. Путину и президенту Олимпийского комитета России А.Д. Жукову

9953
24 октября 2013 г.

В сентябре-октябре нынешнего года члены и сторонники Партии Великое Отечество провели одну из самых масштабных всероссийских акций – «На Олимпиаде должна быть сборная России, а не Раши!». Позиция ПВО о том, что название нашей страны на форме Олимпийской сборной России должно писаться на русском, а не на английском языке получило широкое освещение в СМИ и полную поддержку среди соотечественников.


По итогам акции огромное количество россиян обратилось в Министерство спорта РФ, требуя объяснений, почему мы принижаем значение государственного языка, отдавая предпочтение английскому. Получив настоящий вал писем, Министерство спорта РФ опубликовало на своем сайте официальный ответ. 

Заглавное фото


"Разъяснения об экипировке олимпийской сборной России 


В связи с поступлением многочисленных обращений граждан в Минспорт России по вопросу изменения написания названия страны на экипировке Олимпийской сборной России с «RUSSIA» на «РОССИЯ», Олимпийский комитет России представил в Министерство спорта Российской Федерации официальные разъяснения по вышеупомянутому вопросу.
Согласно требованиям Международного Олимпийского комитета (далее – МОК), наименование стран на официальной форме делегаций, подавшим заявку на участие в играх, должно быть понятным и читаемым для большинства участников и зрителей Игр. В связи с этим, принято указывать наименование страны на официальной экипировке общего назначения на английском языке. Так Олимпийской хартией закреплено, что вся экипировка Олимпийских сборных команд должна быть предварительно согласована с МОК. Команда не может использовать несогласованную экипировку на Олимпийских играх.
Вместе с тем правила некоторых Международных спортивных федераций допускают написание названия стран на их родном языке на экипировке специального назначения (игровая форма). Используя данную возможность, сборная России по хоккею на XXII Олимпийских зимних играх 2014 года в г. Сочи будет выступать с надписью «РОССИЯ»."
olimpkom
Данное разъяснение не может удовлетворить членов и сторонников ПВО. Из данного ответа следует очевидный вывод – если Олимпийский комитет России (ОКР) согласует с МОК экипировку, где название нашей страны написано по-русски, как это было сделано в отношении хоккейной сборной России, то вопрос, очевидно, будет снят. Проблема в том, что наш Олимпийский комитет даже не предпринимал попыток отстоять право на использование родного языка.
В связи с этим Бюро Президиума Центрального Комитета Партии Великое Отечество приняло решение обратиться в ОКР с открытым письмом на имя его президента Александра Дмитриевича Жукова с тем, чтобы призвать Олимпийский комитет России действовать в соответствии с интересами России.

Открытое обращение в Олимпийский комитет России


Президенту Олимпийского комитета России,
члену Международного олимпийского комитета
А. Д. Жукову


Копии:
члену Международного олимпийского комитета А.В. Попову;
члену Международного олимпийского комитета В. Г. Смирнову;
члену Международного олимпийского комитета Ш. А. Тарпищеву.


Уважаемый Александр Дмитриевич!


По многочисленным просьбам сторонников Партии Великое Отечество, Бюро Президиума ЦК ПВО обращается в Олимпийский комитет России (ОКР) с просьбой согласовать с Международным олимпийским комитетом (МОК) написание наименования нашей страны на официальной экипировке олимпийской сборной России на русском языке.
Согласно разъяснениям Министерства спорта РФ, куда обратились тысячи соотечественников с вопросом, почему на форме олимпийской российской сборной название нашей страны пишется по-английски, а не по-русски, в правилах МОК нет прямого запрета на использование русского языка. В разъяснении сказано, что наименование стран на официальной форме делегаций должно быть понятным и читаемым для большинства участников и зрителей Игр.
Кроме того, на сайте Министерства спорта РФ написано, что правила некоторых Международных спортивных федераций допускают написание названия стран на их родном языке. Далее – цитата: «Используя данную возможность, сборная России по хоккею на XXII Олимпийских зимних играх 2014 года в г. Сочи будет выступать с надписью «РОССИЯ».
Это значит, что кто-то может отстоять право на использование родного языка в ходе международных спортивных соревнований, а кто-то просто не хочет. Олимпийский комитет России находится в России, поэтому он должен отстаивать интересы России, в том числе право писать название родной страны на родном языке. Сомнений в том, что он будет понятен и читаем для участников и зрителей Игр, как требуют правила МОК, не возникает.
По данным исследования крупнейшей информационной системы W3Techs, в марте 2013 русский язык вышел на 2 место по использованию в Интернете, и занимает 5-е место по распространённости в мире. Русский язык является официальным или рабочим языком в таких международных организациях как:

  • Организация Объединённых Наций (ООН), объединяющей более 190 стран;

  • Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), объединяющей 57 стран, расположенных в Северной Америке, Европе и Центральной Азии;

  • Содружество Независимых Государств (СНГ);

  • Шанхайская организация сотрудничества (ШОС). Общая территория входящих в ШОС стран составляет 30 млн. км², то есть 60 % территории Евразии. Общая численность населения стран ШОС равна четвёртой части населения планеты;

  • Евразийское экономическое сообщество (ЕврАзЭС);

  • Организация Договора о коллективной безопасности (ОДКБ);

  • Международная организация по стандартизации (ИСО), в состав которой входит 164 страны;

  • Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца (МФОКК и КП)


и ряде других.
Во времена Советского Союза, правопреемницей которого является Российская Федерация, на экипировке олимпийских сборных страны ее название писалось русскими буквами. И ни у кого не возникало проблем с идентификацией советских спортсменов. Олимпийскому комитету СССР удавалось решить вопрос с МОК о написании наименования Союза Советских Социалистических Республик на русском языке, тем самым популяризировать свою культуру, неотъемлемой частью которой является русский язык. Мы не видим причин, почему ОКР не может поступить точно также.
Мы призываем Олимпийский комитет России начать отстаивать интересы России в полном объеме. Согласовать с МОК написание названия нашей страны на олимпийской форме российских спортсменов на русском языке. Олимпийскому Комитету СССР это удавалось. Уверены, что Олимпийскому комитету России, как правопреемнику ОК СССР, это тоже под силу.
Бюро президиума Партии Великое Отечество (ПВО):
Председатель партии: И.С. Ашманов
Сопредседатели партии: А.Ю. Куринов, В. П. Обозный, Н.В. Стариков, В.Е. Хомяков.
Также Бюро Президиума ЦК ПВО обратилось с письмом к Президенту России Владимиру Владимировичу Путину с тем, чтобы глава государства взял вопрос согласования написания названия нашей страны на олимпийской форме российских спортсменов на русском языке под личный контроль.

Президенту Российской Федерации В.В. Путину 


Уважаемый Владимир Владимирович!


Мы обращаемся к Вам не только как к главе государства, но и как к главе Попечительского Совета Российского международного олимпийского университета, деятельность которого регулируется Меморандумом о взаимопонимании между Международным олимпийским комитетом (МОК), Оргкомитетом «Сочи 2014» и Олимпийским комитетом России, и как к гражданину России, награждённому Олимпийским орденом МОК и золотой медалью Пьера де Кубертена.
По многочисленным просьбам сторонников Партии Великое Отечество, Бюро Президиума ЦК ПВО обратилось в Олимпийский комитет России (ОКР) с просьбой согласовать с Международным Олимпийским Комитетом (МОК) написание наименования нашей страны на официальной экипировке олимпийской сборной России на русском языке.
Мы исходим из того, что Олимпийские игры – это не только спортивные игры, но и демонстрация физического и духовного здоровья, культуры народа, представляющего ту или иную страну. В связи с этим вызывает недоумение, что сегодня на форме наших спортсменов прекрасное название нашей страны РОССИЯ написано не по-русски, а по-английски – RUSSIA(РАША). Этим проявлено неуважение к нашей стране, её народу, культуре и истории. Проявлено неуважение к русскому языку – государственному языку страны, главой которой Вы являетесь.
Согласно разъяснениям Министерства спорта РФ, куда обратились тысячи россиян с вопросом, почему на форме олимпийской российской сборной название нашей страны пишется по-английски, а не по-русски, в правилах МОК нет прямого запрета на использование русского языка. Кроме того, на сайте Министерства спорта РФ сказано, что правила некоторых Международных спортивных федераций допускают написание названия стран на их родном языке. Используя эту возможность, сборная России по хоккею на XXII Олимпийских зимних играх 2014 года в г. Сочи будет выступать с надписью «РОССИЯ».
Это значит, что кто-то может отстоять право на использование родного языка в ходе международных спортивных соревнований, а кто-то просто не хочет. Олимпийский комитет России находится в России, получает финансирование из российского бюджета, тесно сотрудничает с Министерством спорта Российской Федерации. Поэтому ОКР должен отстаивать интересы России, в том числе право писать название родной страны на родном языке. Сомнений в том, что он будет понятен и читаем для участников и зрителей Игр, как требуют правила МОК, не возникает.
Русский язык является официальным или рабочим языком в таких международных организациях как:

  • Организация Объединённых Наций (ООН), объединяющей более 190 стран;

  • Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), объединяющей 57 стран, расположенных в Северной Америке, Европе и Центральной Азии;

  • Содружество Независимых Государств (СНГ);

  • Шанхайская организация сотрудничества (ШОС). Общая территория входящих в ШОС стран составляет 30 млн. км², то есть 60 % территории Евразии. Общая численность населения стран ШОС равна четвёртой части населения планеты;

  • Евразийское экономическое сообщество (ЕврАзЭС);

  • Организация Договора о коллективной безопасности (ОДКБ);

  • Международная организация по стандартизации (ИСО), в состав которой входит 164 страны;

  • Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца (МФОКК и КП)


и ряде других.
Во времена Советского Союза, правопреемницей которого является Российская Федерация, на экипировке олимпийских сборных страны ее название писалось русскими буквами. И ни у кого не возникало проблем с идентификацией советских спортсменов. Получается, Олимпийскому комитету СССР удавалось решить вопрос с МОК о написании наименования Союза Советских Социалистических Республик на русском языке. Мы убеждены, что Олимпийский комитет России сможет добиться того же.
Просим Вас оказать содействие в этом важном для российского общества вопросе и взять под личный контроль переговоры ОКР с МОК о написании на экипировке российской олимпийской сборной названия нашей страны на русском языке.
Бюро президиума Партии Великое Отечество (ПВО):
Председатель партии: И.С. Ашманов
Сопредседатели партии: А.Ю. Куринов, В. П. Обозный, Н.В. Стариков, В.Е. Хомяков.
Если вы, уважаемые читатели, согласны с позицией Партии Великое Отечество и текстом обращения на имя президента Олимпийского комитета России А.Д. Жукова, то можете отправить данное обращение в Олимпийский комитет России. (текст находится здесь). 
Это можно сделать:

  • воспользовавшись услугами почтовой связи и отправив письмо по адресу:


ОСОО "Олимпийский комитет России", 119991, г. Москва, Лужнецкая наб., 8, президенту Олимпийского комитета России А. Д. Жукову;

  • отправив текст письма на имя президента Олимпийского комитета России А. Д. Жукова по электронной почте ОКР: info@olympic.ru


Фото
Фото4
 
Фото2
 

Подпишитесь на рассылку

Одно письмо в день – подборка материалов с сайта, ТВ-эфиров, телеграма и подкаста.

Можно отписаться в любой момент.

Комментарии