👉🏻Школа Геополитики
Николай Стариков

Николай Стариков

политик, писатель, общественный деятель

Креативная «Кармен»
29 июня 2015 г.
5316

Креативная «Кармен»

Как отличить талант? Талант – это тот, кто сможет реализоваться так, чтобы никого не оскорбить и не задеть. Настоящий талант пишет не для скандала, а потому, что не может не писать. Напишет книгу, снимет фильм, нарисует картину. Если писатель не может обойтись без мата, а режиссер без богохульства, то им просто не хватает таланта. Толстой, Достоевский, Чехов вполне могли обойтись без «креативного» мата, а выдающиеся режиссеры прошлого выражали свой талант без стремления «раздеть на сцене всех».
Но если кто думает, что безудержная тяга к переделке до неузнаваемости классических произведений, есть атрибут только современной российской действительности, то он жестоко ошибается.
Надругательство над шедеврами в качестве «поиска» и «креатива» пришло к нам с Запада. О чем в своем письме рассказала одна из читательниц моего блога nstarikov.ru Елена К.


«В конце мая я в течение недели находилась в Берлине. Берлин прекрасный европейский город с многонациональным населением, доброжелательный и очень толерантный.
Я давно мечтала сходить в оперный театр в Берлине
Посмотрела все отзывы и решила пойти на оперу «Кармен».
Сейчас там это самая популярная опера, о чем активно пишут СМИ:
Берлинская комическая опера представляет "Кармен" Бизе.
Среди лучших спектаклей, воплотивших реалистические искания и творческие принципы театра — «Кармен» Бизе.
Анонс спектакля на сайте театра выглядел также очень привлекательно:
«Окунитесь в чарующую атмосферу Испании в центре Берлина: Берлинская комическая опера (Komische Oper Berlin) представляет "Кармен" Жоржа Бизе в зажигательной постановке Себастьяна Баумгартена.
Опера исполняется на немецком языке с немецкими, английскими, французскими и турецкими субтитрами».
Комическая опера Берлина, как указывается во всех справочниках и путеводителях, один из самых высокопрофессиональных оперных театров в немецко-говорящем мире. Это историческое место, недалеко от знаменитого бульвара Унтер-ден-Линден, уже с 1764 года было местом театральных представлений. В основу здания, возведенного в 1892 году и известного сегодня как Komische Oper Berlin лег великолепный стильный дизайнерский проект австрийских архитекторов Хельмера и Фелльнера.
Зал великолепен.

Перед началом спектакля его до отказа заполнила нарядная публика. Очень много подростков и студентов, мальчики 10-12 лет пришли с родителями, одетые в костюмы с бабочками, девочки - в длинных нарядных платьях.
Как говорится – ничто не предвещало…
Начало было многообещающим – прекрасная музыка Бизе, увертюра. Занавес!
А далее начались удивительные вещи. Как мне потом объяснили, действие классических опер обязательно нужно переносить в современность, иначе зрители, особенно молодежь, не поймут содержания. А так как новелла Проспера Мериме, по которой написано либретто, не очень современна, то для привязки к замыслу режиссера нужно добавить текстовые диалоги, а то вообще ничего понятно не будет.
Итак, действие разворачивается около 10-15 лет назад в неназываемой стране во время военных действий (точно не в Испании!). Полуразрушенные здания, закрытые магазины, кучи мусора. Контрабандисты превратились в боевую группу, эскадрон драгун – в военную часть.

Первый выход Кармен произвел на зал настолько неизгладимое впечатление, что один из русскоязычных зрителей внятно и громко с оттенком ужаса произнес: «Бл*, Кармен – трансвестит!».
Но ошибся. Кармен оказалась не трансвеститом, а молодой и очень худой высокой женщиной, к тому же весьма своеобразно одетой.


 
По ходу действия становилось понятно, что Кармен и другие девушки работали не на фабрике, как у автора Проспера Мериме, а в некоем заведении… ну, очень похожем на бордель. Поэтому их постоянное нахождение на сцене в нижнем белье, уже не вызывало удивления.

Поскольку вокальные данные исполнителей и игра оркестра были выше всяких похвал, то практически все остальное время мне пришлось слушать закрыв глаза, настолько разительным и неестественным был диссонанс между звуковым рядом и тем, что происходило на сцене.
Открыла я глаза в приближении развязки – на площади перед цирком люди с нарисованными фосфоресцирующими черепами носят большие скелеты с лицами … Карла Маркса и Ленина. Без каких-либо объяснений.

Но заключительная сцена превзошла все мыслимые ожидания.
Хозе, исполняя заключительную арию, повалил Кармен, спустил штаны и начал свою любимую … насиловать. Так как это длилось весьма долго и изображалось очень натуралистично, то казалось, что именно таким образом он и решил ее убить. Но далее режиссер вернулся к первоначальному замыслу Проспера Мериме от своих «креативных» фантазий, и Хозе все-таки в конце концов убил несчастную кинжалом.
 
На этом фото Хозе еще в штанах.

В зале масса детей. На сцене дядька без штанов, насилует Кармен. Википедия дает значение слова толерантность: от лат. tolerare — терпеть, переносить, выносить, привыкать. Если с детства видеть только такие «оперы», привыкать к таким постановкам, то другого искусства уже представить себе будет просто сложно.
Я вспомнила своего коллегу из Европейской страны, который после посещения балета «Щелкунчик» в Михайловском театре вышел со слезами на глазах и сказал, что только теперь наконец понимает, что такое настоящий театр.
После посещения театра и этой «креативной» «Кармен», я приходила в себя недели две. На Риголетто в Берлинскую оперу я пожалуй никогда не пойду, достаточно посмотреть фотографии на сайте театра…


Однако еще до посещения «Кармен» я успела купить билеты в также очень знаменитую Берлинскую филармонию. В программе значился Д. Шостакович, Симфония №15. Правда, после приобщения к «европейской музыкальной толерантности» даже засомневалась – идти ли туда. Но все же решила рискнуть. Мои требования были практически минимальны. «Пусть музыканты, по крайней мере, не будут голые» - крутилось у меня в голове. Когда оркестранты появились одетые, как положено у меня отлегло от сердца. Все было замечательно. Шостакович, музыка, зрители, специально приехавшие из разных стран послушать музыку знаменитого русского композитора. Может быть потому и приехали они издалека, что не все принимают навязываемую искусственно толерантность и хотят слышать классическую музыку, видеть классические постановки и выбирать что смотреть и как воспринимать. Без разъяснений. Самим».

Подпишитесь на рассылку

Подборка материалов с сайта и ТВ-эфиров.

Можно отписаться в любой момент.

Комментарии